"Bem vindo ao blog que te guia pelo paìs da Pizza!!!"
Tudo Dicas importantes

-Turistas pagam mais SEMPRE, lembre-se disso! Faça de tudo para se passar por um italiano comum, é o melhor jeito de não ter problemas. Comporte-se como eles, observando primeiro e em seguida copiando. Simples assim, e por incrível que pareça, funciona.

-Italianos acreditam muito em superstições, fique atento aquilo que diz e como se comportam em lugares públicos.
-Nunca façam o sinal de "Heavy Metal" em público, isso tem um significado completamente diferente na Itália.

-Alguns princípios básicos de educação são fundamentais aqui também, como não fazer muitas perguntas sobre a pessoa com quem está falando.
-Na Itália é muito mal-educado fazer várias perguntas para a mesma pessoa. Parece estranho mas é assim.

-Ao ordenar em bares e restaurantes nunca diga como no Brasil o verbo imperativo quer, que em Italiano seria "VOGLIO" isso faz parecer com que o barista tenha que te dar algo sem pagar.

-Como em todo país quando recebem estrangeiros, o mínimo que esperam de você é que possa se comunicar sem problemas, sem ter necessidade de um intérprete e que você seja claro toda vez que se comunique. Por favor não tenta se comunicar por gestos, é quase impossível que alguém entenda sua improvisada língua de sinais. :) Mais dicas nos posts!
Categorias
» Falsos Cognatos: Português – Italiano
Posted by | 0 Comments
Posted on: março 26th, 2017

Falsos Cognatos: Português – Italiano

Olá pessoal do Turismo Itália Blog .com . br! Hoje vamos continuar a falar sobre Falsos Cognatos: Português – Italiano. Falsos cognatos, ou falsos amigos, são palavras que possuem grafia igual porém origens diferentes, e consequentemente significados diferentes entre duas línguas. Nesse caso vamos “pegar” palavras em Português que possuem um significado diferente em Italiano. É aquela tipica situação, onde ocorre que a pessoa, no caso um turista brasileiro ou um morador do Brasil recém chegado na Itália e região onde se tem o Italiano como língua oficial (San Marino, Vaticano), pensa de ter entendido uma frase ou palavra por ser igual ou muito parecido ao Português. Porém o que ocorre é uma falsa impressão, pois a palavra, mesmo sendo igual, tem sentido completamente diferente. Abaixo segue um vídeo com a parte 2 desse tema aqui no blog. Confira!

Palavras:

-Prima: Significa “primeira”, numeral ordinal feminino, e não parentesco (filho/a de tio/a) como seria em Português. Portanto a palavra “prima” em italiano significa 1ª.

Prima = 1ª

Prima = 1ª

-Exquizito: Algo bom, diferente, esquisito, pelo lado positivo da palavra, pois diferença faz diversidade e diversidade faz as pessoas crescerem, isso eu aprendi na Itália. Então, significa uma coisa boa, diferente. Muito utilizado para sensação do paladar. Alguma comida muito boa, nova, nunca provada antes.

-Cognato: Essa eu descobri pensando em palavras para eu colocar no post para vocês, e significa “cunhado” em Italiano. Lê-se conhato.

-Tiro: A palavra “tiro” em Italiano muitas vezes significa “trago”. Referente a cigarro. Fumar cigarro, tu da um “tiro”, tu traga. E também no futebol, a palavra “tiro”, significa “chute”. Verbo chutar:
Io: tiro
Tu: tiri
Lei/Lui/Lei: tira
Noi: tiriamo
Voi: tirate
Loro: tirano

Tiro = Chute

Tiro = Chute

-Galera: Não é o “povo todo”, a “turma toda” ou o pessoal da escola, empresa… E sim “cadeia”, sim, a palavra “galera” no Italiano quer dizer “xilindró”.

Galera = Cadeia

Galera = Cadeia

-Ingrassato: Significa “engordou”, e não “engraçado” como quem fala o Português pensaria. Tempo composto, estará sempre acompanhado do verbo “haver”.

Mais palavras:

-Casco: Significa capacete ou parte externa de embarcações, como navios, e não casco de tartaruga ou de qualquer outro animal. E nem garrafa de vidro como é no Brasil (Garrafa de cerveja vazia, apenas o vidro).

-Palestra: Academia de ginástica. E não uma apresentação sobre os mais diversos temas como seria uma palestra no Brasil. É referente apenas uma Academia de exercícios mesmo.

-Piano: Significa “devagar”. Assim como o instrumento pianoforte que significa devagar/forte referente a intensidade das notas que se pode dar com esses instrumentos, seria devagar e forte de acordo com o andamento da música. E portanto, “piano” significa “devagar”.

-Burro: Significa “manteiga”. Não se ofenda se pedirem um “burro” para você, talvez essa pessoa queira apenas que você a passe a manteiga.

Conclusão:

“Não era igual, não era igual, era uma perfeita ilusão”. Lady Gaga sobre o post do “Turismo Itália Blog” sobre “Falsos Cognatos: Português – Italiano”.
“Cacilds” – Mussum sobre o mesmo…
“Coisa de abestado” – É o que diria o Tiririca.
Se você leu o post até aqui, muito obrigado, deixe seu comentário abaixo! Se tudo der certo, logo mais tem post novo no blog, valeu e grande abraço!

View 's Profile | Subscribe via RSS
No comments currently exist for this post.
Leave your response:

Name (Required)

Email (Required)

Website (Optional)