"Bem vindo ao blog que te guia pelo paìs da Pizza!!!"
Tudo Dicas importantes

-Turistas pagam mais SEMPRE, lembre-se disso! Faça de tudo para se passar por um italiano comum, é o melhor jeito de não ter problemas. Comporte-se como eles, observando primeiro e em seguida copiando. Simples assim, e por incrível que pareça, funciona.

-Italianos acreditam muito em superstições, fique atento aquilo que diz e como se comportam em lugares públicos.
-Nunca façam o sinal de "Heavy Metal" em público, isso tem um significado completamente diferente na Itália.

-Alguns princípios básicos de educação são fundamentais aqui também, como não fazer muitas perguntas sobre a pessoa com quem está falando.
-Na Itália é muito mal-educado fazer várias perguntas para a mesma pessoa. Parece estranho mas é assim.

-Ao ordenar em bares e restaurantes nunca diga como no Brasil o verbo imperativo quer, que em Italiano seria "VOGLIO" isso faz parecer com que o barista tenha que te dar algo sem pagar.

-Como em todo país quando recebem estrangeiros, o mínimo que esperam de você é que possa se comunicar sem problemas, sem ter necessidade de um intérprete e que você seja claro toda vez que se comunique. Por favor não tenta se comunicar por gestos, é quase impossível que alguém entenda sua improvisada língua de sinais. :) Mais dicas nos posts!
Categorias
» Falsos Cognatos do Italiano para o Português
Posted by | 0 Comments
Posted on: janeiro 21st, 2017

Falsos Cognatos do Italiano para o Português

Olá leitores do “Turismo Itália Blog” .com .br, no post de hoje iremos tratar de um assunto ou tema que pode te tirar de uma situação constrangedora, ou até de um grande problema. Falsos cognatos do Italiano para o Português. A ilusão de tentar saber uma palavra em outra língua, só porque a palavra é parecida ou idêntica ao Português pode te colocar numa fria, ou no mínimo, ter para contar poucas e boas sobre essa confusão da semelhança. Esse post é extremamente indicado caso você pretenda ir para a Itália e ainda não domine o idioma local, decore essas e outras listas de falso cognatos, falsos amigos, do Italiano para o Português. Confira!
Segue o vídeo para ilustrar algumas situações que ocorreram comigo e pode ocorrer com vocês sobre o tema de falsos cognatos:

Lista de falsos cognatos do Italiano para o Português:

-Autista (Motorista): Ao contrário do Português, que a palavra “autista” significa pessoa portadora do autismo, no italiano a palavra “autista” significa motorista, pode ser motorista de carro, de caminhão, de ônibus… Na mesma condição que usaríamos motorista por aqui, se usa a palavra autista por lá.

Motorista = Autista

Motorista = Autista

-Senti (Verbo ouvir): No começo é bem estranho, associar a palavra “senti” com ouvir, e não sentir, de sentimento. Enfim, existem pessoas que não “senti” nada, são surdos, visto que o uso dessa palavra no italiano, significa ouvir. Uma boa dica para lembrar é que “senti” é um dos 5 sentidos do corpo humano. Conjugação do verbo “sentire” no tempo presente simples:
Io= sento (1ª pessoa do singular)
Tu= senti (2ª pessoa do singular)
Lei/Lui/Lei= sentono (3ª pessoa do singular)
Noi= sentiamo (1ª pessoa do plural)
Voi= sentite (2ª pessoa do plural)
Loro= sentono (3ª pessoa do plural)

-Trombare (Sexo casual): Essa é para os jovens, principalmente Paulistas que utilizam muito essa gíria. A palavra “trombare” no italiano, possui sentido de “sexo casual”, portanto, preste muita atenção antes de dizer que vai “trombar” com uma pessoa, por exemplo, uma vez quase que eu digo: – A gente se “tromba” depois da escola.
Só não usei essa palavra por pura precaução, pois uma dica boa e certa é só dizer uma coisa em outra língua quando tem certeza. Para evitar esse tipo de situação.

-Marmita (Escapamento): No Italiano, marmita não significa comida preparada para levar ao trabalho, e sim, escapamento de automóveis, carros, motos, caminhões, tratores, etc…

Marmita = Escapamento

Marmita = Escapamento

-Macchina (Carro): Usado também para máquinas, essa palavra, no italiano, na maioria das vezes significa carro. Veículo automotor.

Mais palavras para você saber:

-Guarda (Verbo olhar): Diferente do Português, que significa pessoa ou funcionário que toma conta de um lugar ou de algo, no italiano a palavra “guarda” corresponde ao verbo “olhar” e pode assumir suas mais diferentes formas nas conjugações verbais. Conjugação do verbo “guardare” no tempo presente simples.
Io= guardo (1ª pessoa do singular)
Tu= guarda (2ª pessoa do singular)
Lei/Lui/Lei= guarda (3ª pessoa do singular)
Noi= guardiamo (1ª pessoa do plural)
Voi= guardate (2ª pessoa do plural)
Loro= guardano (3ª pessoa do plural)

-Pasta (Macarrão): A palavra “pasta” significa macarrão, e não como no português que seria um adereço de plástico ou papelão utilizado para se guardar algo.

-Prima (Primeira): Não significa parente filho da minha tia ou tio, e sim “primeira”. Numeral ordinal. Prima, seconda, terza, cuarta significa primeira, segunda, terceira, quarta… E por aí vai.

-Bravo (Bom nisso): Não significa que a pessoa está brava, e sim que ela é muito boa nisso ou aquilo que se está falando ou fazendo. Exemplo de frase: “Neymar é bravo al calcio.” “Neymar é bom no futebol.”

Bravo = Bom nisso

Bravo = Bom nisso

-Cana (Maconha): Não é cana de açúcar, e isso pode causar um problema, pois na Itália a maconha ainda é ilegal. Especifique: Canna di zucchero. Para não confundir a cana de açúcar com a maconha.

Cana = Maconha

Cana = Maconha


Cana = Maconha

Cana = Maconha

-Nave (Navio): Você entrou numa “nave”, não você não foi abduzido por ETs, e sim acabou de entrar em navio! Em São Paulo utilizamos a gíria “nave” para falar de um carro bem equipado e turbinado.

Nave = Navio

Nave = Navio

Resumindo…

Esse foi o primeiro post do “Turismo Itália Blog” depois de muito tempo, estamos retomando o conceito e projeto. Portanto se inscreva no canal do Youtube e curta a página ao lado no Facebook. E se você gostou desse post sobre “falsos cognatos do Italiano para o Português” deixe seu comentário aqui abaixo! E confira nos links outros posts! Participe! Obrigado e até mais!

View 's Profile | Subscribe via RSS
No comments currently exist for this post.
Leave your response:

Name (Required)

Email (Required)

Website (Optional)